Двое меня! И не разделяйте!
читать дальше Tell us the means of thy own death.
As long as I am alive, O Son of Kunti, victory cannot be yours in battle, O Thou of great wisdom. Truly do I say this unto thee. After, however, I am vanquished in fight, ye may have victory in battle, ye sons of Pandu. If, therefore, ye desire victory in the battle, smite me down without delay. I give you permission, ye sons of Pritha, strike me as ye please.
Having thus deliberated, O Elder brother of Pandu, the heroic sons of Pandu, and the valiant Vasudeva, all proceeded together towards the abode of Bhishma, casting aside their coats of mail and weapons and entering then his tent, they all bowed to him, bending their heads. And the sons of Pandu, O King, worshipping that bull of Bharata's race, and bowing unto him with their heads, sought his protection.
The Kuru grandsire, the mighty-armed Bhishma, then addressed them, saying, 'Welcome art thou, O thou of Vrishni's race. Welcome art thou, O Dhananjaya. Welcome to thee, O King Yudhishthira the just, And to thee, O Bhima. Welcome to you also, ye twins. What am I to do now for enhancing your joy? Even if it be exceedingly difficult of achievement, I will yet do it with all my soul.'
Unto the son of Ganga who thus repeatedly spoke unto them with such affection, King Yudhishthira, with a cheerful heart, lovingly said, these words, 'O Thou that art conversant with everything, how shall we obtain victory, and how shall we acquire sovereignty? How also may this destruction of creatures be stopped? Say all these unto me, O Lord. Tell us the means of thy own death. How, O Hero, shall we be able to bear thee in battle? O Grandsire of the Kurus, thou givest not thy foes even a minute hole to pick in thee.
Thou art seen in battle with thy bow ever drawn to a circle. When thou takest thy shafts, when aimest them, and when drawest the bow (for letting them off), no one is able to mark. O Slayer of hostile heroes, constantly smiting (as thou dost) cars and steeds and men and elephants, we behold thee on thy car, O Mighty-armed one, to resemble a second Sun. What man is there, O Bull of Bharata's race, who can venture to vanquish thee, scattering showers of arrows in battle, and causing a great destruction. Tell me, O Grandsire, the means by which we may vanquish thee in battle, by which sovereignty may be ours, and lastly, by which my army may not have to undergo such destruction.'
Hearing these words, Santanu's son, O Elder brother of Pandu, said unto the son of Pandu, 'As long as I am alive, O Son of Kunti, victory cannot be yours in battle, O Thou of great wisdom. Truly do I say this unto thee. After, however, I am vanquished in fight, ye may have victory in battle, ye sons of Pandu. If, therefore, ye desire victory in the battle, smite me down without delay. I give you permission, ye sons of Pritha, strike me as ye please. I am thus known to you in what I regard to be a fortunate circumstance. After I am slain, all the rest will be slain. Therefore, do as I bid.'
"Yudhishthira said, 'Tell us the means by which we may vanquish thee in battle, thee that art, when excited with wrath in the fight, like unto the Destroyer himself armed with mace. The wielder of the thunder-bolt may be vanquished or Varuna, or Yama. Thou, however, art incapable of being defeated in battle by even the gods and Asuras united together, with Indra at their head.'
"Bhishma said, 'That, O Son of Pandu, is true, which thou sayest. O Thou, of mighty arms. When with weapons and my large bow in hand I contend carefully in battle, I am incapable of being defeated by the very gods and the Asuras with Indra at their head. If, however, I lay aside my weapons, even these car-warriors can slay me. One that hath thrown away his weapons, one that hath fallen down, one whose armour hath slipped off, one whose standard is down, one who is flying away, one who is frightened, one who says - I am thine - one who is a female, one who beareth the name of a female, one no longer capable of taking care of one's self, one who hath only a single son, or one who is a vulgar fellows - with these I do not like to battle.
Hear also, O King, about my resolve formed before. Beholding any inauspicious omen I would never fight. That mighty car-warrior, the son of Drupada, O King, whom thou hast in thy army, who is known by the name of Sikhandin, who is wrathful in battle, brave, and ever victorious, was a female before but subsequently obtained manhood. How all this took place, ye all know it truly. Brave in battle and clad in mail, let Arjuna, keeping Sikhandin before him, attack me with his sharp shafts. When that inauspicious omen will be there, especially in the form of one that was a female before, I will never seek, though armed with bow and arrow, to strike him.
Obtaining that opportunity, let Dhananjaya the son of Pandu quickly pierce me on every side with his shafts, O Bull of Bharata's race. Except the highly blessed Krishna, and Dhananjaya the son of Pandu, I do not behold the person in the three worlds who is able to slay me while exerting myself in battle. Let Vibhatsu, therefore, armed with weapons, struggling carefully in battle, with his excellent bow in hand, placing (Sikhandin or) something else before, throw, me down (from my car). Then the victory will be certain. Do this, O Great king, even this that I have said unto thee, O Thou of excellent vows. Thou wilt then be able to slay all Dhartarashtras assembled together in battle.'
Sanjaya continued, "The Pandavas then, having ascertained all this went back to their tents, saluting the Kuru Grandsire, the high-souled Bhishma."
- Bhishma Parva, The Mahabharata
As long as I am alive, O Son of Kunti, victory cannot be yours in battle, O Thou of great wisdom. Truly do I say this unto thee. After, however, I am vanquished in fight, ye may have victory in battle, ye sons of Pandu. If, therefore, ye desire victory in the battle, smite me down without delay. I give you permission, ye sons of Pritha, strike me as ye please.
Having thus deliberated, O Elder brother of Pandu, the heroic sons of Pandu, and the valiant Vasudeva, all proceeded together towards the abode of Bhishma, casting aside their coats of mail and weapons and entering then his tent, they all bowed to him, bending their heads. And the sons of Pandu, O King, worshipping that bull of Bharata's race, and bowing unto him with their heads, sought his protection.
The Kuru grandsire, the mighty-armed Bhishma, then addressed them, saying, 'Welcome art thou, O thou of Vrishni's race. Welcome art thou, O Dhananjaya. Welcome to thee, O King Yudhishthira the just, And to thee, O Bhima. Welcome to you also, ye twins. What am I to do now for enhancing your joy? Even if it be exceedingly difficult of achievement, I will yet do it with all my soul.'
Unto the son of Ganga who thus repeatedly spoke unto them with such affection, King Yudhishthira, with a cheerful heart, lovingly said, these words, 'O Thou that art conversant with everything, how shall we obtain victory, and how shall we acquire sovereignty? How also may this destruction of creatures be stopped? Say all these unto me, O Lord. Tell us the means of thy own death. How, O Hero, shall we be able to bear thee in battle? O Grandsire of the Kurus, thou givest not thy foes even a minute hole to pick in thee.
Thou art seen in battle with thy bow ever drawn to a circle. When thou takest thy shafts, when aimest them, and when drawest the bow (for letting them off), no one is able to mark. O Slayer of hostile heroes, constantly smiting (as thou dost) cars and steeds and men and elephants, we behold thee on thy car, O Mighty-armed one, to resemble a second Sun. What man is there, O Bull of Bharata's race, who can venture to vanquish thee, scattering showers of arrows in battle, and causing a great destruction. Tell me, O Grandsire, the means by which we may vanquish thee in battle, by which sovereignty may be ours, and lastly, by which my army may not have to undergo such destruction.'
Hearing these words, Santanu's son, O Elder brother of Pandu, said unto the son of Pandu, 'As long as I am alive, O Son of Kunti, victory cannot be yours in battle, O Thou of great wisdom. Truly do I say this unto thee. After, however, I am vanquished in fight, ye may have victory in battle, ye sons of Pandu. If, therefore, ye desire victory in the battle, smite me down without delay. I give you permission, ye sons of Pritha, strike me as ye please. I am thus known to you in what I regard to be a fortunate circumstance. After I am slain, all the rest will be slain. Therefore, do as I bid.'
"Yudhishthira said, 'Tell us the means by which we may vanquish thee in battle, thee that art, when excited with wrath in the fight, like unto the Destroyer himself armed with mace. The wielder of the thunder-bolt may be vanquished or Varuna, or Yama. Thou, however, art incapable of being defeated in battle by even the gods and Asuras united together, with Indra at their head.'
"Bhishma said, 'That, O Son of Pandu, is true, which thou sayest. O Thou, of mighty arms. When with weapons and my large bow in hand I contend carefully in battle, I am incapable of being defeated by the very gods and the Asuras with Indra at their head. If, however, I lay aside my weapons, even these car-warriors can slay me. One that hath thrown away his weapons, one that hath fallen down, one whose armour hath slipped off, one whose standard is down, one who is flying away, one who is frightened, one who says - I am thine - one who is a female, one who beareth the name of a female, one no longer capable of taking care of one's self, one who hath only a single son, or one who is a vulgar fellows - with these I do not like to battle.
Hear also, O King, about my resolve formed before. Beholding any inauspicious omen I would never fight. That mighty car-warrior, the son of Drupada, O King, whom thou hast in thy army, who is known by the name of Sikhandin, who is wrathful in battle, brave, and ever victorious, was a female before but subsequently obtained manhood. How all this took place, ye all know it truly. Brave in battle and clad in mail, let Arjuna, keeping Sikhandin before him, attack me with his sharp shafts. When that inauspicious omen will be there, especially in the form of one that was a female before, I will never seek, though armed with bow and arrow, to strike him.
Obtaining that opportunity, let Dhananjaya the son of Pandu quickly pierce me on every side with his shafts, O Bull of Bharata's race. Except the highly blessed Krishna, and Dhananjaya the son of Pandu, I do not behold the person in the three worlds who is able to slay me while exerting myself in battle. Let Vibhatsu, therefore, armed with weapons, struggling carefully in battle, with his excellent bow in hand, placing (Sikhandin or) something else before, throw, me down (from my car). Then the victory will be certain. Do this, O Great king, even this that I have said unto thee, O Thou of excellent vows. Thou wilt then be able to slay all Dhartarashtras assembled together in battle.'
Sanjaya continued, "The Pandavas then, having ascertained all this went back to their tents, saluting the Kuru Grandsire, the high-souled Bhishma."
- Bhishma Parva, The Mahabharata