Двое меня! И не разделяйте!
"Удалось распечатать и прочитать Книгу Арджуны.Наверное, слишком быстро, чтобы оценить по достоинству. Но хотя бы так.
Очень любопытно. Не трактовка событий - ну, я ее представляю совершенно иначе. Впрочем, в таких случаях я вспоминаю: "Не стреляйте в пианиста - он играет как умеет!". У Ауренги была причина написать Книгу, она дала превосходную стилизацию - главное для меня понять, что она все же хотела этим сказать и на что меня натолкнула.
Меня, как и тебя больше интересует преломление эпосов в совершенно разных обстоятельствах и культурах. Если я смогу выйти на свой пропащий Живой Дневник, там поднималась эта тема - я перепечатаю свои рассуждения.
Наверное поэтому мне безразличны прямые переложения эпосов на современный лад. Мне неизвестны удачи.
Как бы это объяснить?
У истоков фэнтези стоят Толкин и Говард. Но если Толкин смог воссоздать атмосферу эпоса и практически создать свой собственный, - то Говард механически переносил типаж своего современника-авантюриста в разные антуражи. (по его собственному признанию он сочинял сюжеты , а затем в зависимости от специфики издания предлагал в роли главного героя то Конана, то ирладндца - авантюриста).
Сейчас у Толкина нет достойных последователей, зато метод Говарда живет и процветает. Очень-очень трудно представить адекватно первоисточнику обстоятельства и героев. Удачнее всего получаются пародии.
Как мне представляется первоначальное бхакти было основано на парадоксальном соединении для верующего представления о Боге, высшем, трансцендентном, как о реальном, более чем плотском объекте любви.
Восток-дело тонкое. И темное.
И это чувство до сих пор подпитывает различные разновидности бхакти (вот только бхакти вайшнавизма из-за укорененности среди варваров-млечхов, которым такое по природе недоступно, дальше всего отошло от первоначальной формы и стало ближе к христианской вере).
В свете такой концепции достаточно легко представить мужчину, испытывающего к Кришне половое влечение. А что, поэтессам бхакти можно представлять себя в объятиях Кришны - а мужчине нельзя? Что за дискриминация по половому признаку? Как сказал кто-то из гуру - по сравнению с Кришной мы все гопи. Правда доступные мне поэты бхакты (из сборника "Голоса средневековой Индии") предпочитали рассматривать Бога в ипостаси матери. Хотя наверняка есть бхакты, для которых Бог превращался в безумно желанную женщину - или мужчину, в зависимости от ориентации.
Мне даже стало интересно представить мужской аналог Мира Баи - раджпута, прирожденного воина, томящегося от неразделенной любви к Кришне и претерпевающего через это множество страданий. Блин, даже захотелось написать об этом!!! Жаль, что моя собственная ориентация не позволит мне углубиться в научные изыскания сублимации гомосексуальной любви в любовь к Богу! Вряд ли это было так женственно как описано у Ауренги. Любовь спартанцев друг к другу наверняка не была такой тонкой и чувственной, это скорее было нечто проявления высшей дружбы - чуть грубоватой, ироничной и в глубине очень-очень нежной.(никого не коробит?)"
Рецензия Константина из Омска.
В первый раз текст не прошел по причине... а кто дневниковые причины знает!
Очень любопытно. Не трактовка событий - ну, я ее представляю совершенно иначе. Впрочем, в таких случаях я вспоминаю: "Не стреляйте в пианиста - он играет как умеет!". У Ауренги была причина написать Книгу, она дала превосходную стилизацию - главное для меня понять, что она все же хотела этим сказать и на что меня натолкнула.
Меня, как и тебя больше интересует преломление эпосов в совершенно разных обстоятельствах и культурах. Если я смогу выйти на свой пропащий Живой Дневник, там поднималась эта тема - я перепечатаю свои рассуждения.
Наверное поэтому мне безразличны прямые переложения эпосов на современный лад. Мне неизвестны удачи.
Как бы это объяснить?
У истоков фэнтези стоят Толкин и Говард. Но если Толкин смог воссоздать атмосферу эпоса и практически создать свой собственный, - то Говард механически переносил типаж своего современника-авантюриста в разные антуражи. (по его собственному признанию он сочинял сюжеты , а затем в зависимости от специфики издания предлагал в роли главного героя то Конана, то ирладндца - авантюриста).
Сейчас у Толкина нет достойных последователей, зато метод Говарда живет и процветает. Очень-очень трудно представить адекватно первоисточнику обстоятельства и героев. Удачнее всего получаются пародии.
Как мне представляется первоначальное бхакти было основано на парадоксальном соединении для верующего представления о Боге, высшем, трансцендентном, как о реальном, более чем плотском объекте любви.
Восток-дело тонкое. И темное.
И это чувство до сих пор подпитывает различные разновидности бхакти (вот только бхакти вайшнавизма из-за укорененности среди варваров-млечхов, которым такое по природе недоступно, дальше всего отошло от первоначальной формы и стало ближе к христианской вере).
В свете такой концепции достаточно легко представить мужчину, испытывающего к Кришне половое влечение. А что, поэтессам бхакти можно представлять себя в объятиях Кришны - а мужчине нельзя? Что за дискриминация по половому признаку? Как сказал кто-то из гуру - по сравнению с Кришной мы все гопи. Правда доступные мне поэты бхакты (из сборника "Голоса средневековой Индии") предпочитали рассматривать Бога в ипостаси матери. Хотя наверняка есть бхакты, для которых Бог превращался в безумно желанную женщину - или мужчину, в зависимости от ориентации.
Мне даже стало интересно представить мужской аналог Мира Баи - раджпута, прирожденного воина, томящегося от неразделенной любви к Кришне и претерпевающего через это множество страданий. Блин, даже захотелось написать об этом!!! Жаль, что моя собственная ориентация не позволит мне углубиться в научные изыскания сублимации гомосексуальной любви в любовь к Богу! Вряд ли это было так женственно как описано у Ауренги. Любовь спартанцев друг к другу наверняка не была такой тонкой и чувственной, это скорее было нечто проявления высшей дружбы - чуть грубоватой, ироничной и в глубине очень-очень нежной.(никого не коробит?)"
Рецензия Константина из Омска.
В первый раз текст не прошел по причине... а кто дневниковые причины знает!
Париджата, спасибо за канал связи
Как мне представляется первоначальное бхакти было основано на парадоксальном соединении для верующего представления о Боге, высшем, трансцендентном, как о реальном, более чем плотском объекте любви
Да, мне тоже. Достаточно просто для гениальности. Последующие усложнения замутняли
Вряд ли это было так женственно как описано у Ауренги.
Совершенно согласна.
Дело в том, что жанр слэша - он создан женщинами для женщин. И я не моделировала, отвлеченно и логически, такую историю о мужчине - это просто физически невозможно, когда речь идет о бхакти
И я уже знаю точно, что сумела заронить любовь к Кришне в несколько сердец, которые до того ее не ведали
А кто это - Константин? если не секрет
Блог - здесь
http://www.indostan.ru/blog/4_62_1.html
и здесь
http://www.indostan.ru/blog/4_1133_0.html