Бгаґавадґіта
(з VI книги "Магабгарати")
Переклад М.Ільницького

© невідомий автор

© М.Ільницький (переклад з санскриту, словник імен і назв), 1999

Джерело: Бгаґавадґіта (божественна пісня): З санскриту / Переклад та примітки Миколи Ільницького. Передмова Галини Дідківської. Художнє оформлення Василя Сави // Бібліотека альманаху українців Европи "Зерна". Париж; Львів; Цвікау, 1999. No 11 (19).

Ел. текст: Slovnyk.org. Сканування і коректура: Nazar V. Kravtsiv, 2002
Зміст

Пісня 1: Перед боєм на полі Куру

Пісня 2: Диспут Арджуни і Крішни

Пісня 3: Карма-йога

Пісня 4: Йога жертви

Пісня 5: Йога відречення від дії

Пісня 6: Йога самовладання

Пісня 7: Йога знання

Пісня 8: Осягнення всевишнього

Пісня 9: Найпотаємніші знання

Пісня 10: Досконалість абсолюту

Пісня 11: Всесвітня форма

Пісня 12: Віддане служіння

Пісня 13: Поле знання і пізнавання поля

Пісня 14: Три гуни природи

Пісня 15: Йога найвищого духу

Пісня 16: Божественні й асуричні натури

Пісня 17: Три різновиди віри

Пісня 18: Завершення. Йога зречення



Словник імен і назв




ПІСНЯ ПЕРША
ПЕРЕД БОЄМ НА ПОЛІ КУРУ



На Куру, священному полі, зійшлися дві лави.

Ой що ж це вчинили пандави, а чи каурави?