Двое меня! И не разделяйте!
Дражайший брахман, сейчас я подробно опишу деяния великомогуче-

го Руру. Выслушай эту историю до конца.

Некогда жил на свете благородный мудрец, необычайно строгий в

своем подвижничестве, наделенный глубочайшим умом, который всегда

ревностно служил благополучию всех существ. Звали его Стхулакеша

("Грубоволосый"). Как раз в то время, о ученый мудрец, стало извес-

тно, что Вишвавасу, царь гандхарвов, соединился с небесной Менакой.

Плодом их союза была дочь, которую Менака оставила на речном бере-

гу подле ашрама Стхулакеши. Сама же апсара ушла.

Великий и могущественный мудрец увидел прекрасную, словно богиня,

новорожденную на пустынном речном берегу, где она лежала покинутая

и беспомощная. Видя дитя в таком положении, Стхулакеша, преиспол-

нившись сострадания, приютил девочку в своем ашраме, где, благода-

ря его заботам, она выросла красивой и стройной молодой девушкой.

Считая ее, наделенную редкой красотой и силой характера, привлека-

тельнейшей из всех женщин, великий мудрец назвал свою дочь Прамад-

варой, "лучшей из всех очаровательных женщин".

Увидев Прамадвару в ашраме Стхулакеши, доброчестивый Руру сразу

же в нее влюбился. Вместе с друзьями он уговорил отца попросить для

него руки девушки, и Прамати отправился к прославленному Стхулаке-

ше. Мудрец дал согласие на этот брак и тут же назначил дату

свадьбы, выбрав для этого время, когда луна проходит через созвез-

дие Уттара-фальгуни, время, считающееся благоприятным для сочета-

ния любящих.

За несколько дней до свадьбы молодая невеста, отличавшаяся плени-

тельным цветом кожи, играла с подружками и не заметила спавшую поб-

лизости змею. Обреченная Временем и судьбой на смерть, она наступи-

ла на змею, и та, также покорная повелению смертоносного Времени,

глубоко вонзила свои ядовитые клыки в тело этой беспечной девушки.

Тут же лишившись сознания, девушка бездыханная упала наземь. В этот

момент она утратила всю свою необыкновенную привлекательность. Но

[чуть погодя] распростертая на земле, погруженная в беспробудный

сон стройная Прамадвара вновь засияла во всей своей былой красоте.



Там ее и увидели отец и другие отшельники: она лежала неподвиж-

ная и тем не менее была прекрасна, точно лотос. Исполнившись глубо-

кого сострадания, все важнейшие брахманы быстро собрались вокруг

умершей. Тут были Свастьятрейя, Махаджану, Кушика, Шанкхамекхала,

Бхарадваджа, Каунакутса, Арштишена, Гаутама, Прамати со своим сы-

ном и другие лесные обитатели. Увидев молодую девушку, убитую

змеей, они горестно застонали, а Руру, охваченный сильной скорбью,

тотчас удалился.

Сута Госвами продолжил:

Оставив сидящих на земле брахманов, Руру углубился в самую гущу

леса и там предался горьким стенаниям. Подавленный скорбью, вновь и

вновь жалобно оплакивая безвременно умершую, Руру вспоминал свою

нежно любимую Прамадвару и выражал свою боль в таких скорбных сло-

вах:

- Эта хрупкая девушка, покоящаяся на земле, пробуждает такое

горе во мне и всех своих родственниках! Бывает ли более мучи-

тельная боль, нежели эта? За свою жизнь я роздал так много подая-

ний, свершал суровое подвижничество, оказывал подобающий почет всем

старшим и всем учителям и, надеюсь, накопил достаточно большой за-

пас святой заслуги; если это так, пусть моя любимая воскреснет. С

самого своего рождения я строго обуздывал себя, был верен обетам,

так пусть же в награду за мой праведный образ жизни моя прелестная

Прамадвара сегодня же восстанет из мертвых.

На его слова отозвался посланец богов:

- О Руру! Тщетно, обуреваемый горем, молишься ты о воскреше-

нии невесты. Знай, о праведник, что невозможно продлить жизнь смер-

тного, чье время истекло. Жизнь этой несчастной, рожденной от ган-

дхарвы и апсары, закончилась. Поэтому, дорогой сын, не предавайся

такому полному отчаянию. Боги, в своем великодушии, придумали, как

тебе помочь. Если ты примешь их предложение, то сможешь вернуть се-

бе Прамадвару.

Руру сказал:

- Что же предлагают боги? Скажи, о небесный путник

(посланник), и я сделаю все, что ты велишь. Ты должен мне помочь!

Посланец сказал:

- О Руру, потомок Бхригу, отдай половину своей жизни этой де-

вушке, и твоя Прамадвара тут же оживет.

Руру сказал:

- О достойнейший небесный путник, я готов отдать половину

своей жизни за эту целомудренную девушку в ее дивном одеянии любви.

Пусть же воскреснет моя любимая!

Сута Госвами сказал:

После этого царь гандхарвов и небесный посланец, два мужа благо-

родной души отправились к Господу справедливости и сказали ему:

- О Господь справедливости, если будет на то твое одобрение,

пусть прелестная и благородная невеста Руру, Прамадвара, восстанет

из мертвых, ради чего Руру пожертвует половиной отпущенного ему

жизненного срока.

Господь справедливости сказал:

- О посланец богов, если таково твое желание, то пусть Прамад-

вара, невеста Руру, воскреснет, продлив свою жизнь за счет полови-

ны отпущенного ему срока.

Сута Госвами сказал:

Как только Господь справедливости произнес это, прелестная цело-

мудренная молодая Прамадвара ожила, точно очнувшись от глубокого

сна, и встала, получив половину жизненного срока своего жениха.

Своим неустанным подвижничеством могущественный Руру заслужил чрез-

вычайно долгую жизнь, и [космические властители] предопределили,

что его жизнь, ради воскрешения невесты, будет укорочена вдвое.

В долгожданный день отцы невесты и жениха благополучно свершили

обряд бракосочетания и радостно пожелали им всяческого благополу-

чия. Столь много перестрадавший Руру наконец-то обрел стройную и

тонкую, точно тычинка лотоса, жену. Помня перенесенные страдания,

он с твердой решимостью поклялся извести всех змей за их жестокое

коварство. Едва завидев какую-нибудь змею, он тут же в холодной

ярости хватал оружие и убивал ее.

Однажды ученый брахман Руру, зайдя в большой лес, увидел лежащую

там старую ящерицу.

Подняв палку, подобную палице бога смерти, разъяренный брахман

хотел пришибить ящерицу, но она проверещала:

- Я не сделала тебе ничего худого, отшельник. Почему же ты так

взбешен? Почему хочешь ударить меня, чье богатство - подвижничество?

Руру сказал:

- Моя жена, которая так же дорога мне, как собственная жизнь,

однажды была укушена змеей и с тех пор я поклялся нерушимой клят-

вой уничтожать всех попадающихся мне змей. Поэтому сейчас я тебя

убью. Приготовься к смерти.

Ящерица ответила:

- О брахман, змеи, жалящие человеческие существа, совсем дру-

гая разновидность [пресмыкающихся]. Тебе не следует принимать яще-

риц за змей и нападать на них. Ящерицы и змеи испытывают одинако-

вые тяготы, но цели у них различные. Ты должен придерживаться прин-

ципов справедливости и воздерживаться от нападения на ящериц.

Сута Госвами сказал:

Услышав подобное увещание, Руру подумал, что перед ним находится

мудрец в облике ящерицы и не решился нанести удар. Высокий духом

Руру самым примирительным тоном обратился к ящерице:

- О пресмыкающееся, скажи мне, кто ты, скрывающийся в облике

ящерицы?

Ящерица сказала:

- Некогда, Руру, я была мудрецом по имени Сахасрапат, но прок-

лятие брахмана превратило меня в ящерицу.

Руру сказал:

- О превосходное пресмыкающееся, за что же охваченный гневом

мудрец проклял тебя? И как долго должен ты оставаться в этом обли-

чии?

Ящерица сказала:

- Когда-то, дорогой друг, у меня был приятель-брахман по име-

ни Кхагама, он отличался резкостью суждений и благодаря суровому

подвижничеству обладал большим могуществом. Однажды в юности я в

шутку сплел змею из соломы и, когда Кхагама был занят жертвоприно-

шением, испугал его до беспамятства. Мой приятель, истинный подвиж-

ник, всегда говорил только правду, крайне строго соблюдал обеты и,

когда он пришел в себя, то едва не испепелил меня своим гневом.

- За то, что ты сделал это жалкое подобие змеи, дабы испугать

меня, - взъярился он, - я превращу тебя самого в жалкое подобие

змеи.

- О подвижник, мое сердце было в полном смятении, ибо я знал,

каким могуществом обладает мой приятель благодаря своему суровому

подвижничеству. Я стоял перед ним в глубоком замешательстве, с

опустошенной душой, сложив ладони в знак смирения.

- О друг, - вскричал я, - ведь я только хотел посмешить тебя,

это была лишь шутка. Ты должен простить меня, брахман! Умоляю тебя:

возьми обратно свое проклятие!

Увидя, в каком я страхе, он несколько раз глубоко вздохнул и ска-

зал мне, сильно взволнованный:

- Ничто, сказанное мною, не может не сбыться. Я не могу это

предотвратить. Но послушай то, что я тебе скажу, о строгий блюсти-

тель обетов. Пусть эти слова запечатлеются в твоем сердце, ибо ты,

как и я, - отшельник, чье богатство - подвижничество.

У Прамати родится праведный сын по имени Руру. Как только ты уви-

дишь его, то сразу же освободишься от тяготеющего над тобою прокля-

тия.

Ты и есть тот самый Руру, праведный сын Прамати, и, беседуя с то-

бой, я уже обрел прежний свой облик. Позволь же мне сказать тебе,

ради твоего же собственного блага, что ненасилие - высший нрав-

ственный закон для всех сущих. Брахман не должен убивать ни одно

живое существо.

Мой друг, все священные писания настоятельно повелевают, чтобы

все, рожденные в этом мире брахманы относились к другим с неизмен-

ной добротой, чтобы они усердно изучали Веды со всеми их дополне-

ниями и стремились к освобождению всех живущих от страха. Обязан-

ности воина - отнюдь не для тебя, ибо воин должен держать в руке

карающий жезл, вселять в нечестивых ужас и своей силой защищать все

существа. Послушай меня, о добродетельный Руру, я скажу тебе, како-

вы истинные обязанности кшатрия. В давние времена царь Джанамеджа-

йя с помощью жертвоприношения пытался истребить всех змей, но в

конце концов переполошившиеся насмерть змеи были спасены не кем

иным, как брахманом, могущественным суровым подвижником, блиста-

тельно знающим Веды и все их дополнения. Мудреца этого звали Асти-

ка, о превосходный брахман.

Руру сказал:

- О лучший из дваждырожденных, каким образом царь Джанамеджа-

йя убивал змей и за что он их убивал? Объясни мне также, почему

брахман Астика спас змей. Я хочу слышать всю эту историю.

Мудрец сказал:

- Ты услышишь всю великую историю об Астике, о Руру, от рас-

сказывающих ее брахманов.

Сута Госвами сказал:

Едва произнеся это, мудрец исчез. В его поисках Руру бегал по

всему лесу, покуда не упал в изнеможении на землю и уснул. Пробу-

дившись, он возвратился домой, рассказал обо всем случившемся отцу

и попросил его объяснить, что все это значит. Отец Руру, удовлетво-

рив его просьбу, рассказал всю историю.


Двое меня! И не разделяйте!
Никто в дневник больше не заглядывает... Жаль что избранные разбежались...

Двое меня! И не разделяйте!
"Меня очень поразил один случай, который произошел с нами в Гималаях. Мы приехали поздно вечером в горную деревушку и стали бродить туда-сюда в поисках жилья. Пошли по какой-то темной улице и вышли... к тюрьме! А из этой тюрьмы доносится громкое и стройное пение заключенных. И поют они знаменитую молитву Кришне: "Джая Джагадиша Харе!" И поют искренне, с чувством! Мы постояли как ошарашенные и пошли дальше. Вот такая она Индия."

Двое меня! И не разделяйте!


Двое меня! И не разделяйте!
Давненько меня здесь не было!

и для развлечения уважаемых читателей,

читать дальше

12:33

Двое меня! И не разделяйте!
читать дальше

Двое меня! И не разделяйте!
"Интересная штука – сон.



Иногда во сне начинаешь понимать – это же сон!



И это понимание не настолько сильное, чтобы проснуться.



Так-так, а раз это сон, то в нём возможно всё, что захочешь!



И тогда ... «Сон становится осознанным». Ты его контролируешь и им управляешь.



По-молодости, в таком состоянии я отправлялся на поиски сексуальных приключений. А сейчас меня интересуют исключительно полёты.



Моя обширная сонно-лётчицкая практика привела меня к определённым выводам.



Казалось-бы: Сон – бесконечное пространство для ничем не ограниченного творчества!



Ан нет!



1.Чтобы взлететь, надо найти какое-нибудь высокое место. (С низкого не взлетается, хоть ты тресни.)



2. Надо разбежаться и ПЛАВНО оторваться от земли, МЕДЛЕННО набирая высоту. (Если захочешь вознестись в небо прямо с места, как вертолёт, ни хрена не выйдет.)



3. Во время полёта надо чувствовать своё тело, нельзя чрезмерно напрягаться или расслабляться. (Любое фальшивое движение ведёт к потере высоты или жёсткой посадке на кровать.)



4. Высота и длительность полёта ограничены. (Хочется ещё полетать и повыше, но тебя тянет к земле. То ли душа слишком тяжела, то ли сонно-летательного топлива не хватает.)



В моём сонном пространстве действуют сонно-физические законы.



Во сне я прекрасно понимаю, что эти законы нереальны, но всё равно не могу их победить. Моя свобода ограничена и я не могу делать всё, что захочу.



Иногда я даже не могу оторваться от земли. И тогда я кричу: «Ну почему? Какая нафиг гравитация? Это же сон!!! Ну дайте полетать, в конце-то концов!»"


Двое меня! И не разделяйте!
"Индра сказал:
Хотя ты обитаешь на земле, а я на небесах, я считаю тебя отныне своим другом и
дарую тебе замечательное царство, расположенное в самом прекрасном месте. Это
богатая страна, населенная добродетельными людьми и полезными животными.
Здешний климат отличается мягкостью и устойчивостью, что способствует
выращиванию богатого урожая зерна. Это превосходное, трудно доступное для
врагов царство изобилует всем, что может приносить удовольствие. Эта страна,
щедро одаренная всевозможными богатствами и драгоценными камнями, лучше всех
других земных царств. Я говорю о прославленном царстве Чеди, где нет нехватки
ни в каких естественных запасах. Поселись же в царстве Чеди, о царь, ибо ты
[самой судьбой] предназначен для защиты этой страны.

Обитатели Чеди совершенно честны и вполне удовлетворены своей жизнью. Все они,
и мужчины и женщины, люди миролюбивые, радостно следующие Божиим законам. В
царстве Чеди, о царь, никто никогда не произносит ни одного лживого слова,
даже в шутку, и, уж конечно, не иначе. Дети здесь не проматывают наследство
отцов, они с радостью служат мудрым людям, старше их по возрасту.

В Чеди коров никогда не впрягают в плуг, даже тощие коровы приносят обильное
жирное молоко. Все граждане усердно исполняют свои обязанности. Такова страна
Чеди, о почтеннейший царь."

И пролистаем много страниц вперед...

"– Постой, благородный Шишупал! – взывает Царь Справедливости, проглотив простецкое «а ты куда?»

Чедиец резко, по-звериному, оборачивается. Темно-вишневые глаза горят яростью.

– Отчего ты выказываешь неуважение нам и пренебрегаешь обязанностями достойного кшатрия?

Раджа сплевывает.

– Или здесь балаган, и мы в нем шуты-вибхишаки? – цедит он. – Кто здесь выказывает неуважение? Поговаривают, о могучерукий воин, что твой отец – сам Дхарма. Так оно или нет, но ты пренебрегаешь Законом почище иного млеччхе.

– В чем ты обвиняешь нас, исполненный доблести? – почти равнодушно спрашивает Юдхиштхира, предвидя каждое слово из грядущей обличительной речи.

Обвиняет чедиец долго и с жаром, однако Царь Справедливости почти не слушает его, пренебрегая тайными и явными оскорблениями. Только под конец Стойкий-в-Битве вскидывается, услышав:

– ...и все это по совету паскудного мальчишки, возомнившего себя богом!

Кришна молчит.

Умолкать чедиец не собирается.

– ...недостойного пастуха, чьи пресловутые подвиги ничего не стоят, юнца, безумного и любимого безумцами, повелителя мороков и наваждений, чья сущность – тьма, чье сердце чернее его зрачков...
Кришна молчит.

Наконец Шишупалу надоедает выражаться благородным языком, и он орет на наречии Пайшачи, традиционно употребляемом для ругательств и оскорблений:

– Бхут вас побери, мужики, пускай пастушонок отправляется доить своих коров! И проверьте там, чего на вас висеть должно, – он же сызмальства тащит все что блестит! Ворона!"

Индра, помнится, недолюбливал Кришну..

@темы: Творчество фанатов

Двое меня! И не разделяйте!
Так кто просил стишок про Нарцисса?

Вот нашел в конце концов - по вашим просьбам!



читать дальше

Двое меня! И не разделяйте!
весело, однако,хоть и давно сказано!

http://www.diary.ru/~casa-de-modo/?...postid=16537566



Ноев Ковчег закончил свой путь у горы Арафат. (Ясир был страшно удивлем, увидев, что кто-то ломится в его могильный курган ажно на корабле!)



Давид был вымышленным характером в Библии, который сражался с Гильгамешем (ох неслабый он был путешественник!), одетый в пращу (Черт, я хочу это видеть! Впрочем, нет, не хочу...). Он ублажал народ (Не снимая пращи) и защищал его от нападения филиппинцев (А что? Пока Давид правил, ни один филиппинец на еврея не напал! Эффективность стопроцентная).



Троянская война разгорелась между греками и тори (Так и родилась греческая демократия - за счет греческой монархии). Греки выиграли, потому что у них были деревянные кони, а троянцы сражались пешими.(Это непредставимо... И лошадки-качалки для офицеров...)



Мы знаем об этом благодаря Гомеровской истории об Одиссее Гранте (Ладно, согласен, генерала Гранта и правда звали Улисс) и Илиаде, оставленной им жене (Да... поэтическая натура не вынесла наличия в тексте Пенелопы).



Царь Персии Ксерокс (Хм... вот откуда у него деньги на армию) напал на Грецию, но пал во время битвы при Термосалями (Драться под колбасой - это надо уметь... Есть в этом некий фрейдизм). Филипп Мастодонский (Нет, он был здоров телом - но не настолько...) захватил Грецию, но затем был убит в семейной разборке (Олимпиада нежно отравила муженька яичницей и кентуккским цыпленком, да)



Александр Великий завоевал Персию, Египет и Японию (ДА здравствует телепортация!).

Зорроастрология была основана Зорро. Это была дуэлистическая религия. ("Я вызываю вас, преподобный!" "Охотно, ваше высокопреосвященство, почту за честь предсказать движение звезд по вашим ударам!")



Посмеялись?

А теперь - сюда

http://www.diary.ru/~casa-de-modo/?...postid=16286371

Двое меня! И не разделяйте!
Дирижабль над Индией или Жюль Верн из Сибири...

читать дальше

Двое меня! И не разделяйте!






Двое меня! И не разделяйте!
Учитель Чхишвабрашван сидел и медитировал возле забора. Рисовал мягкой кистью иероглифы мира и смирения. Но вышел тут хозяин забора - русский по национальности. Он не понимал иеороглифов и спросил: «Какого хрена ты мне весь забор испоганил?» И ударил Учителя лопатой по голове. Учитель, пролежав 2 часа без сознания, проснулся с веселой улыбкой и сказал: «Воистину, говори с людьми на понятном языке!» После этого Учителя увезли в психиатрическую лечебницу, откуда он вышел через 5 лет просветленным.

... ... ... ... ...



Вышел просветленный учитель из психушки, вернулся к месту первоначальной медитации – а там хозяин забора поверх китайской каллиграфии малюет свою, отечественную: икс, игрек и еще какой-то знак из высшей математики.



- Шибка сложно, однако – подумал учитель и погрузился еще на пять лет в медитацию на тему русского варианта матанализа.



Мораль: яблоко от сакуры недалеко падает и иногда лучше жевать чем просвещать.

:lol2:

17:52

Двое меня! И не разделяйте!
Чего чего шесть в "Книге Арджуны"?

Двое меня! И не разделяйте!
В прежние времена божественные адитьи, управляющие вселенной, сражались со

своими нечестивыми родичами дайтьями и победили их. Лишившись высокого

положения и власти, дайтьи начали рождаться на этой планете, тщательно

рассчитав, что они легко станут богами земли, подчинив ее своей демонической

власти. Вот так, о могущественный, и произошло, что среди различных существ и

общин начали появляться асуры. [С поразительной точностью осуществляя свое

тщательно рассчитанное нашествие на Землю, дайтьи скрывались под разными

обличиями.] Некоторые из демонов рождались даже быками, коровами, ослами,

верблюдами, буйволами, слонами, оленями и другими четвероногими существами.

Двое меня! И не разделяйте!
Сута Госвами сказал:

О брахман, отвечая на расспросы царя, все советники поведали ему

о кончине его отца, махараджи Парикшита. Слушай, я расскажу тебе об

их разговоре.

Царь Джанамеджайя сказал:

- Уважаемые советники, вы знаете, как прожил свою жизнь мой

отец и как в назначенный срок этот знаменитейший царь встретил свою

смерть. Узнав непосредственно из ваших уст, какова была жизнь мое-

го отца, каковы были его деяния, я смогу пойти праведным путем, из-

бегая всех дурных соблазнов.

Сута Госвами сказал:

О брахман, на расспросы великого духом царя его ученые советники,

хорошо знавшие религиозный закон, ответили так:

- Твой отец был благочестивым человеком, великим мужем, являв-

шим заботу о всех Божиих созданиях. Послушай же, какие деяния он

свершил в этом мире и как он отправился в последнее странствие.

Твой отец разделил людское общество по естественным сословиям -

варнам - и по ашрамам, устроив так, чтобы все трудились по своим

личным склонностям и способностям. Царь хорошо знал божественный

закон и по всей справедливости защищал своих подданных, ибо сам был

истинным воплощением справедливости. Он с непревзойденным мужес-

твом охранял богиню Земли; ни одна живая душа не ненавидела этого

замечательного царя, как и он не питал ни к кому ни малейшей нена-

висти. Он относился бепристрастно и честно ко всем живым существам

и правил по-отечески, как боги, покровители рода человеческого.

Учители, воины, торговцы и ремесленники радостно исполняли свои

обязанности, ибо царь подбирал дело по душе каждому из подданных.

Особое покровительство он оказывал вдовам, всем беззащитным, бедня-

кам и увечным; сиянием своего красивого лика он озарял всех поддан-

ных, как вторая луна.

Военную науку он изучал под наставничеством прославленного Шарад-

ваты и отличался бестрепетным мужеством, полнейшей откровенностью;

то был блистательный властелин, заботившийся о пропитании и удов-

летворении всех нужд своих подданных. О Джанамеджайя, твой знамени-

тейший отец был возлюблен самим Господом Кришной, как он был воз-

люблен всем миром. После гибели всех потомков династии Куру на свет

появился могучий Парикшит, сын Абхиманью и Уттары.

Этот царь был одарен всеми благородными качествами и умело удов-

летворял практические и духовные нужды своего народа. Он хорошо

владел своими чувствами, сознавал свою истинную суть, обладал блис-

тательным умом и скромно служил тем, кто был старше его.

Царь старательно избегал шести пороков и отличался необычайной

проницательностью. Твой отец имел основательнейшую подготовку в по-

литической науке и этике, и в шестьдесят лет неустанно заботился

обо всех, проживающих на подвластной ему территории. Но затем, в

осуществление неизбежных предначертаний судьбы, его убила змея, и

на престол династии Куру взошел ты, о лучший из людей, - да прод-

лится твое царствование целое тысячелетие!

Царь Джанамеджайя сказал:

- В нашем роду не было еще ни одного царя, который бы не тво-

рил добро своему народу, ни одного правителя, не любимого своими

подданными; это прежде всего объясняется благородным поведением на-

ших предков и их непоколебимой преданностью долгу. Но как и при ка-

ких обстоятельствах умер мой отец? Объясните мне это, ибо я хочу

знать правду.

Сута Госвами сказал:

Все советники любили царя Джанамеджайю точно так же, как они лю-

били его отца, и преданно заботились о благополучии молодого царя.

Повинуясь настояниям повелителя, они ответили:

- О царь, как известно, прославленный Панду был величайшим

воином-лучником, это позволяло ему успешно защищать своих поддан-

ных; таким же великолепным лучником своего времени был и его прав-

нук, твой отец. [Поскольку от таких, как они, людей зависит поддер-

жание справедливости в мире, и Панду и твой отец, чтобы держать на

должной высоте свое искусство в стрельбе из лука, часто ходили в

лес на охоту.] Мы хорошо помним, как твой отец, передавая нам уп-

равление всеми государственными делами, охотился, совершенствуясь в

своем необыкновенном владении луком.

Однажды, блуждая по лесу, он ранил своей оперенной стрелой оленя,

а затем начал быстро преследовать животное, скрывшееся в лесной

глуши. Идя пешком, обремененный тяжелым мечом, луком и колчаном,

твой отец никак не мог найти скрывшегося в густом лесу оленя. В

свои шестьдесят лет он уже сильно устал и проголодался. Неожиданно

совсем рядом он увидел ученого мудреца, погруженного в благочести-

вое размышление. Царь несколько раз обращался к нему с вопросами,

но муни не проронил в ответ ни единого слова. Терзаемый голодом и

усталостью, царь вдруг разгневался на миролюбивого мудреца, кото-

рый сидел столь же безмолвный и неподвижный, как дерево. Царь не

понял, что святой мудрец погружен в благочестивое размышление и что

он соблюдает обет молчания. В ярости твой отец оскорбил отшельника.

О лучший из Бхаратов, концом лука он поддел лежавшую на земле мер-

твую змею и нацепил ее на плечи чистого духом мудреца. Мудрый от-

шельник не сказал ему ни слова одобрения или порицания, но безмол-

вно сидел с мертвой змеей на плечах, не проявляя никаких признаков

гнева.

Советники продолжали:

- О лучший из повелителей, как мы уже сказали, царь терзался

усталостью и голодом, и, набросив змею на плечи мудреца, возвратил-

ся в свою столицу.

У мудреца же был знаменитый сын по имени Шринги, рожденный от ко-

ровы. Хотя и совсем юный отрок, Шринги отличался устрашающей духов-

ной силой и такой же ужасной вспыльчивостью.

Двое меня! И не разделяйте!
Шаунака сказал:

Как и где полубоги добыли нектар, из которого родился царь коней

столь необычайной силы и красоты? Расскажи нам об этом.

Сута Госвами ответил:

Есть одна светящаяся гора, называемая Меру; она купается в своем

собственном сиянии. Прекраснейшая из всех гор, ослепительным свер-

канием своих золотых вершин она затмевает даже солнечный свет. Она

напоминает изумительное золотое украшение. Излюбленное местопребы-

вание богов и гандхарвов, гора безмерно велика и приблизиться к ней

могут лишь истинные праведники. По этой великой горе любят блуж-

дать свирепые хищные звери, ее украшают светящиеся небесные травы.

Своей необычайно высокой вершиной она уходит за небесные своды. Не-

достижимая для большинства существ, лежащая даже за пределами их

воображения, богатая реками и лесами, эта гора [денно и нощно] зве-

нит от пения разнообразных чудесных птиц.

Однажды все могущественные полубоги собрались на ее сверкающей,

усыпанной драгоценными каменьями, почти отвесно уходящей ввысь вер-

шине. Собравшиеся обитатели небес стали держать совет: как добыть

небесный нектар. Чтобы их замысел увенчался благословенным успехом,

они строго соблюдали все религиозные правила и совершали суровое

подвижничество. Покуда боги размышляли и всесторонне обсуждали свой

замысел, Верховный Господь Нараяна сказал Господу Брахме:

- Полубоги и демоны должны соединить свои силы в пахтании

океана, ибо только таким путем можно добыть нектар бессмертия.

Взбивайте же океан, о боги, и вы непременно добудете все цели-

тельные травы и всевозможные дорогие каменья, а в конце концов и

нектар бессмертия.

Сута Госвами продолжил:

Решив использовать в качестве мутовки Мандару, боги тотчас же

направились к этой превосходной горе, украшенной как бы парящими в

небе пиками и стаями высоких облаков. Изобилующая переплетающимися

лианами, звенящая песнями всевозможных птиц и населенная всякими

зверями, вооруженными клыками, бивнями и острыми зубами, гора Ман-

дара служила любимым местом пребывания для киннаров, апсар и даже

самих богов. Она достигает высоты в одиннадцать тысяч йоджан и на

такую же глубину уходит в землю. Но даже совместными усилиями полу-

боги не могли поднять эту гору. Они приблизились к восседающим на

земле Господу Вишну и Господу Брахме и сказали им:

Мы просим вас: сосредоточьте свои всеблагие мысли на нашей конеч-

ной цели, помогите нам, ради нашего блага, поднять гору Мандару.

- Да будет так, - изрек Господь Вишну; изъявил свое согласие,

о Бхаргава, и Господь Брахма. Поощряемый Господом Брахмой и пови-

нуясь велению Господа Нараяны, за это [непомерно] трудное дело

взялся могучий Ананта. О брахман, напрягши всю свою чудовищную си-

лу, Ананта поднял властительницу гор со всеми ее лесами и лесными

тварями. Вместе с Господом Анантой, боги отправились к океану и

предупредили могучее море:

- Сейчас мы будем пахтать твои воды, чтобы добыть нектар бес-

смертия.

Повелитель вод ответил:

- Если вы уделите мне толику нектара, я постараюсь вытерпеть

удары такой тяжелой мутовки, как гора Мандара.

Боги и демоны обратились тогда все вместе к черепашьему царю Аку-

паре ("Безгранично великому"):

- О господин, послужи опорой для горы Мандара.

Царь черепах согласился и не споря подставил свою могучую спину.

Господь Индра особым орудием сплющил вершину горы, придав ей форму

мутовки, и используя небесного змея Васуки как веревку, боги приня-

лись взбивать обширнейшие воды океана. Даитьи и данавы также хоте-

ли испить нектара, о брахман, и они тоже приняли участие в пахта-

нии. Могучие демоны ухватились за один конец Васуки, царя змеев,

тогда как полубоги сообща взялись за его хвост.

Господь Ананта, одно из цельных проявлений Личности Бога, стоял

рядом с Господом Нараяной, также являющимся одним из цельных вопло-

щений Верховного Господа. Вновь и вновь Ананта поднимал голову змея

и бросал ее вниз. То же самое делали с Васуки и полубоги, и змей то

и дело извергал огонь и дым. Клубы дыма [постепенно] сгустились в

тучи, и на разгоряченных трудной работой, измученных полубогов хлы-

нул ливень, сопровождавшийся яркими молниями. С высочайшей вершины

горы посыпались гирлянды цветов, увенчивая равно и богов и демонов.

В то время как боги и демоны продолжали взбивать океан горой Ман-

дарой, из его водных недр начал доноситься громкий рокот, похожий

на могучие раскаты небесного грома. Под ударами огромной горы в со-

леном море гибли многие сотни различных водяных существ. Громадная

Мандара беспощадно уничтожала обитателей космических глубин, покор-

ных власти бога Варуны. Во время ее вращения большие деревья, где

обитали многочисленные птицы, раскачиваясь, ударялись друг о друга

и низвергались с вершин. Трение друг о друга падающих деревьев по-

рождало огонь, языки которого быстро охватывали всю Мандару, подоб-

но тому, как вспышки молний окружают синеватые дождевые тучи. По-

жар спалял даже могучих слонов и львов, тщетно пытавшихся спастись

бегством. В его полыхании гибли всевозможные смертные существа. На-

конец лучший из полубогов Господь Индра погасил этот пожар своими

ливнями. Травяные соки и древесные смолы в большом обилии стекли с

горы Мандары в океан. От млека этих соков, наделенных жизнетворнос-

тью нектара, и потока расплавленного золота боги и должны были об-

рести свое бессмертие. И вот теперь, смешавшись с лучшими соками,

океанская вода превратилась в молоко, а взбитое молоко преврати-

лось в масло.

Полубоги сказали сидевшему рядом с ними подателю даров Господу

Брахме:

- Мы уже в полном изнеможении, а божественный нектар все еще

не появляется из моря. Кроме Господа Нараяны, ни у кого из нас,

включая даитьев и самых сильных нагов, не остается больше сил. Ведь

мы уже так давно пахтаем океан.

Брахма сказал Господу Нараяне:

- Мой дорогой Господь Вишну, даруй им необходимые силы, ибо Ты

их единственная опора.

Господь Вишну ответил:

- Я дарю необходимые силы всем, кто полон твердой решимости

завершить начатое. Взбивайте же воды! Вращайте же гору Мандару!

Сута Госвами сказал:

Когда полубоги и даитьи услышали эти слова Господа Нараяны, их

силы сразу же восстановились и мощными объединенными усилиями они

возобновили пахтание великого океана. И тогда из глубины вод, слов-

но второе солнце, сверкая сотнями и тысячами холодных лучей, появи-

лась луна.

Вслед за ней, в своем белом одеянии, из очищенного масла появи-

лась богиня процветания, за ней - богиня вина, а за ней - быстроно-

гий белый скакун. А затем из нектара, великолепный и ярко сверкаю-

щий, появился драгоценный божественный камень Каустубха, предназна-

ченный для того, чтобы украсить собой грудь Господа Нараяны. Боги-

ня процветания, богиня вина, луна и быстрый, как мысль, скакун -

все направились солнечной тропой к тому месту, где находились боги.

И тогда из океана, держа в руках белый сосуд камандалу, наполнен-

ный нектаром бессмертия, вышел прекрасный Господь Дханвантари. Уви-

дев столь великое чудо, демоны разразились громкими криками.

- Мой нектар! Мой! - наперебой кричали они, но Господь Нарая-

на, явив Свое мистическое могущество, принял образ поразительно

красивой женщины и решительно вошел в толпу демонов. В этом чарую-

щем женском воплощении, Мохини-мурти, Он наслал морок на демонов, и

все даитьи и данавы, завороженные, без колебаний отдали Ему нектар.

Сута Госвами продолжил:

[Поняв, что их ловко провели], объединившиеся даитьи и данавы,

схватили свои прочнейшие щиты и различное оружие и ринулись на по-

лубогов. Но всемогущий глава богов Вишну, отобрав нектар у лучших

из данавов, успешно удержал его с помощью Нары (вечного друга и

преданного приверженца Господа), и сонмы полубогов, получив нектар

бессмертия из рук Господа, пили его с оглушительным шумом и гомоном.

Но в то время как полубоги пили нектар, который они так стреми-

лись получить, к нему жадно присосался данава Раху, принявший обли-

чие полубога. Когда нектар достиг горла данавы, солнце и луна, же-

лая помочь полубогам, подняли тревогу. И в тот самый миг, когда Ра-

ху проглотил нектар, благословенный Господь, метнув Свой вращающий-

ся диск, начисто срезал его украшенную голову. Большая голова дана-

вы, отсеченная диском, упала на содрогающуюся землю, словно гранит-

ная горная вершина. С этого времени меж головой Раху, - она стала

небесной планетой, - и солнцем и луной существует непримиримая

вражда. И поныне во время лунных и солнечных затмений, Раху пытает-

ся заглотить своих давних врагов.

21:35

Двое меня! И не разделяйте!
Что касается самой Махабхараты.

Лучше бы эту мысль выразить в стиле Лао Цзы или еще лучше - Чжуан Цзы.

«Прекрасное произведение – то, которое понятно читателю;

Гениальное произведение – то, в котором автор все-таки понимает, что именно он написал;

Но настоящее произведение – то, которое выше и читателя, и самого автора»

Махабхарата выше читателя-слушателя, автора (или авторов), она выше традиции индийских эпосов, в лоне которой она зарождалась, выше того уровня, на котором ее может оценить человек.

Наверное, Махабхарата принадлежит к редчайшим произведениям, которые перестают быть просто текстами, а становятся квази-разумными, почти-мыслящими существами. Даниил Андреев называл такие явления эгрегорами, иноматериальными образованиями, возникающими из психических выделений людей над коллективами; они обладают временно сконцентрированным волевым зарядом и эквивалентом сознательности. Если представить миллионы людей, для которых Махабхарата была не просто книжкой для чтения в метро, а путем к постижению смысла жизни, то можно сказать, что целый народ, целая раса отдавала ей свои мысли и чувства, формировали над ритмичными шлоками облако психических выделений – и неизбежно количество перешло в качество. Объект мысли при длительном воздействии рано или поздно становится субъектом, мыслящим существом. Махабхарата давно уже обладает собственным разумом и волей. Или же обладала с самого начала, как посланница далеких гОрних миров, спустившаяся на грешную Землю. Теперь это сгусток мыслящей энергии, не связанный ни с устами сказителей, ни с бумагой, на которой начертаны или напечатаны строки, ни с рассуждениями толкователей и переводчиков. Это теперь только составляющие. Вопреки арифметике получившаяся сумма гораздо больше слагаемых. Слагаемые, то есть тексты, статьи, рассуждения – только проекции на уровень человеческого понимания явления, которое за пределами обыденного понимания.

Если обычное литературное произведение представляет собой четкий путеводитель, написанный автором для читателя, то Махабхарата - это запутанный лабиринт, дом с привидениями, населенный невидимыми, но вполне деятельными обитателями. По своей воле или же подчиняясь воле Великой Махабхараты, духи распахивают двери перед жаждующими приобщиться к эпосу – или наглухо закрывают их, ведут ли сверкающей анфиладой роскошных залов прямо к истине - или же заставляют блуждать в потемках по задворкам и глухим чуланам. У них своя логика, недоступная людям. Каждый, кто приступает к Махабхарате, оказывается во власти этой компании.

И надо быть к этому готовым. К тому, что Махабхарата сама решает, кому открывать свои тайны, а кому и нет. Люди над этим не властны. С этим можно только смириться.


Двое меня! И не разделяйте!
К сожалению, о Магадхе мне практически ничего неизвестно.



Хотя меня очень интересует влияние индии на окрестности и преломление индийской культыры в соседних - тогда это место должно, действительно, привлекать мое внимание.

Это весьма странное и примечательное место в истории Индии.

В моем представлении Магадха - это центр своеобразной оппозиции ведической и брахманистской Индии, место, где реализовывались многие потенции арийской культуры, которые не получили развития в индуизме. А как знать, если бы многое из того, чем жила Магадха получило бы развитие - каким был бы современный мир.

ИМХО, - Магадха, начиная с Маурьев, пыталась построить принципиально отличное от традиционного индийское государство. Любое государство Древного мира и Средних веков из-за примитивных средств хозяйствования могло быть только мелким. Объединялось оно с другими только под воздействием силы. Объединение всегда было непрочным, потому что в этом не было особой экономической целесообразности и потому, что существовавшие тогда культы, привязанные к местности, не давали идеологической основы для соединения. Идеологически связывать различные народы на разном уровне развития и с разными образами жизни могут тольуо так называемые мировые религии, отрицающие национальное разделение. В самой Магадже или очень близко около нее появилась первая такая религия - буддизм, наиболее "продвинутая" из настических культов, противостоящих сословности брахманизма. Нанды (возможно) и Маурьи (почти наверняка) использовали буддийское политическое и культурное ноу-хау для объединения весьма разнородных индийских земель в единое целое. Эти попытки были достаточно удачны.

Что было бы, если в Индии утвердась магадхская модель государства? С сильной централизованной властью, "почти-светской", то есть не связанной с брахманами и стоящей над кофессиями, с идеологией, позволяющей включать и объединять в относительно однороднную массу всех подданныхх - да еще с учетом богатейших внутренних ресурсов? Такой вариант в Индии был реализован пришельцами - Кушанами, которые создали одно из самых влиятельных государств античности. А мог быть создан и самими индийцами. И такое государство могло объединить Индию и распространить свое влияние в страны, где испытывали тягу к буддизму. Дальше уже начинается альтернативная история. В реале наследие Магадхи было проклято и забыто в угоду идеалам индуизма. Индия заплатила за консервацию и сохраниение своей культуры отказом от глобального влияния.



Случайна или нет связь Магадхи с проповедью Сиддхартхи? Судить трудно. Будда по преданиям обошел значительную часть севера Индии. Миновать одно самых процветающих царств своего времени, где было множество потенциальных поклонников он не мог. А вот насколько смогли оценить выводы из проповедей Будды в политическом отношении и поддержать их - это уже другой вопрос. При жизни Будды этого явно не было. Но вот потом буддизм был признан годным для создания имперской идеологии.



Конечно, с точки зрения всей остальной Индии, живущей другими представлениями о религии, политики и морали, магадхские новаторы были демонами. Махабхарата не скупится в живописности их образов.

Двое меня! И не разделяйте!